編集後記


2003年07月22日(火) [長年日記]

「eメール」じゃなくて「クーリエル(courriel)」

あ、いいなあ、お洒落で。私も使おうかな。一人で使ってても意味が通じないか。

で、これで「おお、そうか、Courier-IMAPのCourierとは『手紙』という意味だったのか」と一瞬納得したのだけれども、よく見たら r の 数が違う。courier は「急使」という意味の立派な英語でした(^^)


プロフィール

星を見る、本を読む、そこらを歩いてまわる・・・→詳しく

注目リンク

バックナンバー